|
Post by 特斯拉 on Jan 26, 2021 21:26:27 GMT -5
巴赫康塔塔系列之一线里收集/转贴了18首康塔塔,都是我反复听了都没有厌倦的。诚如溪山君所言:“Familiarity breeds perception”,听了越多会越熟悉,什么东西熟悉了之后,那叫什么来着?就开始有点好像“如数家珍”似的——这些康塔塔里的风格及旋律有很多的相似,但也很明显有很多的不同。 溪山君为这些油管巴赫康塔塔提供了不少背景画的出处及介绍,图文并茂,在此表示由衷感谢! BWV 144 Nimm, was dein ist, und gehe hin I,BWV 144 ,拿着你的东西走吧 II,BWV151,甜蜜的安慰,我的耶稣来了 III,BWV8, 亲爱的上帝,我什么时候会死? IV,BWV15, 因为你不会离开我的灵魂 V,BWV 208, 我喜欢的只是热闹的狩猎 VI,BWV66,欢喜,心 VII,BWV115, 准备好了,我的鬼 (怎么起这样的名字?) VIII,BWV 6,和我们在一起,因为这将是傍晚 IX,BWV22,耶稣带十二个人 X,BWV182,天堂的大王,你随意 XI,BWV 39,你饿了吗?面包来了 XII,BWV 190 给主唱一首新歌 XIII,BWV34 永恒之火,爱之源 XIV,BWV197 上帝是我们的信心 XV,BWV 207a 起来,刺耳的声音 XVI BWV 42 但在同一个安息日的晚上 XVII BWV 129 赞美归于主我的上帝 XVIII BWV 93 谁只让上帝统治
|
|
|
Post by 特斯拉 on Feb 1, 2021 0:15:47 GMT -5
BWV 151 Sweet consolation, my Jesus is coming
|
|
|
Post by 特斯拉 on Feb 1, 2021 0:22:38 GMT -5
巴赫的康塔塔上来就是十分钟咏叹调的不多,强顶!
|
|
|
Post by 溪山 on Feb 2, 2021 2:23:50 GMT -5
特君客气了。多谢分享美乐。 BWV 151 - "Süsser Trost, mein Jesus kömmt" 德英对照wiki: Süßer Trost, mein Jesus kömmt (Sweet comfort, my Jesus comes), BWV 151, is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He composed it in Leipzig for the third day of Christmas and first performed it on 27 December 1725. Because of its intimate scoring and lack of large-scale opening chorus, the work is a "treasureable miniature" and "the most personal of Bach's Christmas cantatas". The opening aria begins with a lullaby-like molto adagio in 12/8 time. This movement "dominates and casts a glow over the entire work", with its "mood of iridescent transparency". It is in G major and is accompanied by obbligato flute and strings doubled by oboe d'amore. The flute line is highly embellished, almost an arabesque, and expands on the melodic arches of the soprano.
|
|
|
Post by 特斯拉 on Feb 9, 2021 0:12:23 GMT -5
BWV 8 亲爱的上帝,我什么时候会死?于1724年9月24日完成,为了在巴赫晚年的演出中将作品从E大调调到D大调,这导致了一些小改动. Caspar Neumann的合唱旋律开头合唱中以装饰性形式出现,但与大多数其他合唱合唱相比,这种合唱的文字非常简单。巴赫创作了其中一首合唱-“我的时代”(Meine Zeitläuftimmer hin)开场乐的重心在于开场乐曲的主要重心在于异常膨胀的器乐ritornelli,巴赫为此设计了非凡的“绘画”音质,在静音琴弦上进行了不懈的颤音运动,在时间上等同于时间上的连续性,两个爱琴歌颂着一个不断变化的ritornello主题,代表着短暂的时光。 s是死亡钟的程式化表示。与开场合唱的宁静宁静形成最鲜明的对比,以下咏叹调“ Was willst du dich,mein Geist,entsetzen”是表达力极强,节奏和旋律驱动的作品,可以捕捉到紧张的一刻之前的痛苦。死亡。伴随的兴奋剂导致了低音咏叹调,对死亡的恐惧似乎转变为美好生活的观念。巴赫以各种方式回到开场合唱,在这里,摇摆的12/8时间设定了宁静的田园姿态的基调,甚至在低音咏叹调中,独奏长笛也起着重要的作用。”-托马斯·西多夫
|
|
|
Post by 特斯拉 on Feb 9, 2021 0:14:21 GMT -5
特君客气了。多谢分享美乐。 BWV 151 - "Süsser Trost, mein Jesus kömmt" 德英对照wiki: Süßer Trost, mein Jesus kömmt (Sweet comfort, my Jesus comes), BWV 151, is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He composed it in Leipzig for the third day of Christmas and first performed it on 27 December 1725. Because of its intimate scoring and lack of large-scale opening chorus, the work is a "treasureable miniature" and "the most personal of Bach's Christmas cantatas". The opening aria begins with a lullaby-like molto adagio in 12/8 time. This movement "dominates and casts a glow over the entire work", with its "mood of iridescent transparency". It is in G major and is accompanied by obbligato flute and strings doubled by oboe d'amore. The flute line is highly embellished, almost an arabesque, and expands on the melodic arches of the soprano. Because of its intimate scoring and lack of large-scale opening chorus, the work is a "treasureable miniature" and "the most personal of Bach's Christmas cantatas".
|
|
|
Post by 溪山 on Feb 11, 2021 2:19:30 GMT -5
BWV 8 亲爱的上帝,我什么时候会死?于1724年9月24日完成,为了在巴赫晚年的演出中将作品从E大调调到D大调,这导致了一些小改动. Caspar Neumann的合唱旋律开头合唱中以装饰性形式出现,但与大多数其他合唱合唱相比,这种合唱的文字非常简单。巴赫创作了其中一首合唱-“我的时代”(Meine Zeitläuftimmer hin)开场乐的重心在于开场乐曲的主要重心在于异常膨胀的器乐ritornelli,巴赫为此设计了非凡的“绘画”音质,在静音琴弦上进行了不懈的颤音运动,在时间上等同于时间上的连续性,两个爱琴歌颂着一个不断变化的ritornello主题,代表着短暂的时光。 s是死亡钟的程式化表示。与开场合唱的宁静宁静形成最鲜明的对比,以下咏叹调“ Was willst du dich,mein Geist,entsetzen”是表达力极强,节奏和旋律驱动的作品,可以捕捉到紧张的一刻之前的痛苦。死亡。伴随的兴奋剂导致了低音咏叹调,对死亡的恐惧似乎转变为美好生活的观念。巴赫以各种方式回到开场合唱,在这里,摇摆的12/8时间设定了宁静的田园姿态的基调,甚至在低音咏叹调中,独奏长笛也起着重要的作用。”-托马斯·西多夫 这段音乐太奇妙了!!! A Visit by Carl Spitzweg Carl Spitzweg卡爾·施皮茨韋格(德語:Carl Spitzweg,(1808年2月5日-1885年9月23日))為德國浪漫主義畫家以及詩人。也是畢德麥雅畫家中最具代表性的人物。- zt
|
|
|
Post by 特斯拉 on Feb 12, 2021 20:46:52 GMT -5
哦,这窗前小鸟是局部图啊!
|
|
|
Post by 特斯拉 on Feb 20, 2021 20:55:14 GMT -5
Because you won't leave my soul in hell BWV15
巴赫这首康塔塔15是我今天根据油管的推荐随机点击的。一开始旋律是陌生的,但是它没有妨碍我做其他事情,在听了N遍后觉得越来越带劲,后来不得不把音量加大。我感觉其中有不少片段很有张力,开始集中精力,最后确定是从7:04到14:21特别“抓心”。
|
|
|
Post by 溪山 on Feb 21, 2021 22:33:12 GMT -5
|
|
|
Post by 特斯拉 on Feb 27, 2021 21:13:08 GMT -5
BWV 208 What I like is only the lively hunt
|
|
|
Post by 溪山 on Feb 28, 2021 1:14:49 GMT -5
卢浮宫很多Diana 雕像和画作。特征:头上一弯月牙,身背弓囊。 “狄阿娜(拉丁語:Diana),羅馬神話中的月亮女神和狩猎女神,眾神之王朱庇特和溫柔的暗夜女神拉托娜的女兒,太陽神阿波羅的孿生妹妹。相对应於希腊神话的阿耳忒弥斯(阿波罗的孿生姐姐)。狄阿娜也是司管贞洁的女神,形象通常为一个持弓的圣洁少女。”--- wiki Van Balen and Brueghel, Diana at the Hunt
|
|
|
Post by 特斯拉 on Mar 5, 2021 0:55:09 GMT -5
卢浮宫很多Diana 雕像和画作。特征:头上一弯月牙,身背弓囊。 “狄阿娜(拉丁語:Diana),羅馬神話中的月亮女神和狩猎女神,眾神之王朱庇特和溫柔的暗夜女神拉托娜的女兒,太陽神阿波羅的孿生妹妹。相对应於希腊神话的阿耳忒弥斯(阿波罗的孿生姐姐)。狄阿娜也是司管贞洁的女神,形象通常为一个持弓的圣洁少女。”--- wiki Van Balen and Brueghel, Diana at the Hunt
|
|
|
Post by 特斯拉 on Mar 5, 2021 0:59:41 GMT -5
这是从上面BWV208第14:31分钟Aria (Soprano 2) Schafe können sicher weiden(sheep can safely graze)单列出来的片段。
|
|
|
Post by 特斯拉 on Mar 9, 2021 20:58:22 GMT -5
BWV66 Rejoice, hearts
从20:40开始到结束是最精彩的部分。
|
|
|
Post by 溪山 on Mar 10, 2021 1:44:10 GMT -5
|
|
|
Post by 特斯拉 on Mar 14, 2021 19:13:53 GMT -5
这个跟帖太好了,我一般看到这些画不明就里、心里就发怵。 Pieter Neefs the Elder was a Flemish painter who specialized in architectural interiors of churches. The Flemish or Flemings (Dutch: Vlamingen [ˈvlaːmɪŋə(n)] (About this soundlisten)) are a West Germanic ethnic group native to Flanders, in modern Belgium, who speak Flemish Dutch.They are one of two principal ethnic groups in Belgium, the other being the French-speaking Walloons. Flemish people make up the majority of the Belgian population (about 60%). "Flemish" was historically a geographical term, as all inhabitants of the medieval County of Flanders in modern-day Belgium, France, and the Netherlands were referred to as "Flemings", irrespective of their ethnicity or language.The contemporary region of Flanders comprises a part of this historical county, as well as parts of the medieval duchy of Brabant and the medieval county of Loon, where the modern Flemish ethnic group and culture gradually formed.
|
|
|
Post by 特斯拉 on Mar 14, 2021 22:09:23 GMT -5
BWV 115 Get ready, my ghost
|
|
|
Post by 溪山 on Mar 15, 2021 0:03:36 GMT -5
多谢特君分享! 这些画有的我也不知道,比方俄国大画家 列宾 这幅Follow Me, Satan。 好在youtuber 常会标注。 Jesus turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns." -- Matthew 16:23
|
|
|
Post by 溪山 on Mar 15, 2021 0:21:08 GMT -5
|
|
|
Post by 特斯拉 on Mar 20, 2021 9:55:08 GMT -5
禀告溪山君,日前到图书馆去了一次找一下你推荐的那本《艺术史》。被告知没有,不过可以同其他馆联系要求通融调剂的。但是要等一段时间病毒封闭解除之后。
|
|
|
Post by 溪山 on Mar 21, 2021 1:18:32 GMT -5
特君还真当回事了。 我怕强人所难,把书名删了,那么再贴回来吧: Gardner's Art Through the Ages: A Global History
我当时买的是15th edition. 旧版本应该大同小异。
|
|
|
Post by 特斯拉 on Mar 22, 2021 19:32:55 GMT -5
强人所难?no, not at all. 假如买回家一只“响”鼓,你不敲它,它也不会发出声音。何况万一是面对一个“闷”鼓、“哑”鼓,我们就非得使劲不停地捶打才行。就像这样
|
|
|
Post by 特斯拉 on Mar 22, 2021 20:26:18 GMT -5
BWV 6: Stay with us because it will be evening
|
|
|
Post by 特斯拉 on Apr 10, 2021 20:08:06 GMT -5
BWV 22 Jesus took the twelve with him link
|
|
|
Post by 溪山 on Apr 10, 2021 22:15:28 GMT -5
哈哈,还有link, 谢谢特君! El Greco 的画风很前卫。 “El Greco's dramatic and expressionistic style was met with puzzlement by his contemporaries but found appreciation by the 20th century. El Greco is regarded as a precursor of both Expressionism and Cubism” -- wiki
|
|
|
Post by 特斯拉 on Apr 15, 2021 21:43:23 GMT -5
太好听了。可以直接从8分32秒开始。
BWV182,King of Heaven, be welcome
|
|
|
Post by 溪山 on Apr 16, 2021 1:16:43 GMT -5
好听! 图: Giotto: Entry into Jerusalem 喬托·迪·邦多納 Giotto di Bondone喬托·迪·邦多納(Giotto di Bondone,约1267年-1337年1月8日),義大利畫家與建築師,被認為是義大利文藝復興時期的開創者,被譽爲“歐洲繪畫之父”、"西方繪畫之父"。 ( <<艺术史>>中会讲到喬托的作品 )
|
|
|
Post by 特斯拉 on May 7, 2021 13:27:53 GMT -5
好听! 好听?谢谢溪君。 对我来说“好听”有两种情况,一种是听时会被那个乐曲打动,手/脑不得不停下,集中精力去听;另外一种情况是不经意中某个曲子已经结束了。康塔塔182属于前者、下面的39属于后者。 dem Hungrigen dein Brot, your bread to the hungry, 中文怎么说?看到面包你饿了吗?你饿了吗?面包来了。
|
|
|
Post by 溪山 on May 8, 2021 17:09:25 GMT -5
Brich dem Hungrigen dein Brot, BWV 39Johann Sebastian Bach composed the church cantata Brich dem Hungrigen dein Brot ("Break with hungry men thy bread" or "Give the hungry ones thy bread"[1]), BWV 39, in Leipzig and first performed on 23 June 1726, the first Sunday after Trinity that year. First movement The Old Testament text is the librettist's adaptation of Isaiah 58:7, which Bach separated into three distinct statements. Brich dem Hungrigen dein Brot und die, so im Elend sind, führe ins Haus! Give the hungry ones thy bread and all those in misery bring to thy house; ..................... Parable of the Rich man and Lazarus (detail), Pieter Cornelisz van Rijck, 1610–1620
|
|