|
Post by rovi297 on Dec 4, 2022 19:03:11 GMT -5
鵲橋仙 – 蜀妓
説盟説誓, 説情説意, 動便春愁滿紙。 多應念得脱空經, 是那個先生教底?
不茶不飯, 不言不語, 一味供他憔悴。 相思已是不曾閒, 又那得功夫咒你。
A Verse by a Courtesan of Shu (Song dynasty)
"By my oath" thou wilt often say, "By my love” thou wilt often swear, Honey-word’d letters - thy powerful way, Fie, from which mentor, and from where Hast thou learnt such blarney to let me bear? No tea I drank, no meal I ate, No talk at all, I did not care. So languid, for thee I did yearn and wait, How could I have the time to curse, to hate?
Tr. Wangyu (To be revised)
譯文仿用 Spenser Stanza 的韻腳
|
|
|
Post by 溪山 on Dec 9, 2022 2:01:26 GMT -5
流暢! 忘語君好譯!
|
|