|
Post by 李斯 on Jun 10, 2020 13:14:28 GMT -5
|
|
|
Post by 溪山 on Jun 10, 2020 19:05:44 GMT -5
从香港到华为:美中“新冷战”四大战场频交恶 www.bbc.com/zhongwen/simp/world-52847881过去几个月,新冠病毒冲击波下,中美关系降至冰点。 美国和中国分占世界经济第一、第二位。疫情爆发以来,如同一对关系本来就不和谐的强势夫妻,被迫在同一个屋檐下隔离,争执愈加频繁、激烈。 奥巴马时期主管中国政策的前白宫官员何瑞恩(Ryan Hass)日前在接受BBC中文专访时称,现在两国关系是“建交以来最严峻的时候”,美国和中国处在一场“一山不容二虎”的斗争中。 中国外交部长王毅则在5月24日“两会”记者会上明确提出“新冷战”说,指责美国一些政治势力正将中美关系推向新冷战。 疫情前,美中已经开打旷日持久、影响深远的贸易战;近期动向显示,双方在一些新、老”战场“频频交恶。
|
|
|
Post by 溪山 on Jun 10, 2020 19:18:09 GMT -5
Australia and China's relationship has become tetchy over the past two months. Here's how we got to this point www.abc.net.au/news/2020-06-07/australia-china-racism-coronavirus-how-did-relationship-get-here/12330250Australia's relationship with China appears increasingly rocky by the day following China's alert to citizens urging them not to travel to Australia. The Chinese Ministry of Culture and Tourism reported a "significant increase" in racist attacks on "Chinese and Asian people", a warning which came shortly after state-run tabloid Global Times told Chinese students to "be cautious about studying in Australia". It's advice which the Australian Government has disputed, with Deputy Prime Minister Michael McCormack rejecting the suggestion there had been an increase in racist attacks in Australia.
|
|
|
Post by 溪山 on Jun 10, 2020 19:19:07 GMT -5
Chinese travel warning hints at an uncomfortable truth www.smh.com.au/national/chinese-travel-warning-hints-at-an-uncomfortable-truth-20200608-p550ei.htmlFlash and fully loaded, the motorcycle pulled up, receiving admiring looks from the gang of youths hanging out by the mall. Its arrival broke the tedium of a Nowra afternoon. Patrick* was returning from leave and heading back to base at HMAS Albatross. Always happy to talk about the bike, he decided to chat to the teens. He took off his helmet. A disconcerted look passed over their faces before the shout rang out: “Ching Chong Chinaman, f--- off, back where you came from.” ...........
|
|
|
Post by 溪山 on Jun 10, 2020 19:33:06 GMT -5
海外华人不好当啊。 希望中国加快民主步伐。但若中美/中澳等继续交恶,海华处境就会日趋艰难。
|
|
|
Post by 边 草 on Jun 10, 2020 22:51:22 GMT -5
嗯,对习的这个评价倒是非常贴切的. 两国直接打热仗基本不可能,美国没有哪个人上台当总统会让军队去同中国拼人力。贸易战也是双方一战两败,谁也别想占上风。脱钩也不会,大公司,大资本都要寻求出路,中国人口基数那么大。疏远?怎么定义?何况如今面临流行病毒带来的严重伤害、国内历史遗留下来的种族问题、警察暴力执法等等问题使得美国的道义形象和力量都受到损害,现在连同中国外交部打嘴仗都很困难了。就算特朗普下台,八登进白宫,我看美国政府拿不出什么好办法。但是如果天天都有同中国有关的负面消息,加上由于党派倾向带来对政治正确的诋毁和评判,海华的日子确实会不如过去。
|
|
|
Post by 李斯 on Jun 11, 2020 13:20:16 GMT -5
从香港到华为:美中“新冷战”四大战场频交恶 www.bbc.com/zhongwen/simp/world-52847881过去几个月,新冠病毒冲击波下,中美关系降至冰点。 美国和中国分占世界经济第一、第二位。疫情爆发以来,如同一对关系本来就不和谐的强势夫妻,被迫在同一个屋檐下隔离,争执愈加频繁、激烈。 奥巴马时期主管中国政策的前白宫官员何瑞恩(Ryan Hass)日前在接受BBC中文专访时称,现在两国关系是“建交以来最严峻的时候”,美国和中国处在一场“一山不容二虎”的斗争中。 中国外交部长王毅则在5月24日“两会”记者会上明确提出“新冷战”说,指责美国一些政治势力正将中美关系推向新冷战。 疫情前,美中已经开打旷日持久、影响深远的贸易战;近期动向显示,双方在一些新、老”战场“频频交恶。 【如同一对关系本来就不和谐的强势夫妻,被迫在同一个屋檐下隔离,争执愈加频繁、激烈。】 Good analysis! We may know what would be happening in the future for the couple in real life. :)
|
|
|
Post by 李斯 on Jun 11, 2020 13:21:50 GMT -5
嗯,对习的这个评价倒是非常贴切的. 两国直接打热仗基本不可能,美国没有哪个人上台当总统会让军队去同中国拼人力。贸易战也是双方一战两败,谁也别想占上风。脱钩也不会,大公司,大资本都要寻求出路,中国人口基数那么大。疏远?怎么定义?何况如今面临流行病毒带来的严重伤害、国内历史遗留下来的种族问题、警察暴力执法等等问题使得美国的道义形象和力量都受到损害,现在连同中国外交部打嘴仗都很困难了。就算特朗普下台,八登进白宫,我看美国政府拿不出什么好办法。但是如果天天都有同中国有关的负面消息,加上由于党派倾向带来对政治正确的诋毁和评判,海华的日子确实会不如过去。 Thank you for your comment, Mr. grass. :)
|
|