|
阳明语录
Aug 30, 2019 10:15:38 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on Aug 30, 2019 10:15:38 GMT -5
@: 阳明语录 - 1 “…毫厘之差乃致千里之谬,非诚有求为圣人之志而从事于惟精惟一之学者,莫能得其受病之源而发其神奸之所由伏也。若某之不肖,盖亦尝陷溺于其间者几年,伥伥然既自以为是矣。赖天之灵,偶有悟于良知之学,然后悔其向之所为者,固包藏祸机作伪于外而心劳日拙者也。十余年来,虽痛自洗剔创艾,而病根深痼,萌蘖时生。所幸良知在我,操得其要,譬犹舟之得舵,虽惊风巨浪,颠沛不无,尚犹得免于倾覆者也。夫旧习之溺人,虽已觉悔悟而克治之功,尚且其难如此,又况溺而不悟日益以深者,亦将何所抵极乎!”(《与邹谦之书》) 'A bit skew in direction can cause a ship to deviate thousands of miles from its right cause’. None who is not totally committed to achieve excellence and godly devotion would be able to uncover the source of his or her true illness and dare to lay bare where the evil of his or her spirit is hidden. I am no good example on this. When I was young, for years I used to indulge in the fantasy of being one who is learned and wise, stuck in my intellectual pursuits. But for the past decade, I have deeply repented and determined to be sanctified. Yet the root goes deep and its buddings are often and many. Fortunately I have hold unto the key of keeping a clean conscience. It is like holding the rudder of a ship. Though enmeshed in the tempest, tossed back and fro, it managed to safely sail through. One like me who was stuck in his old ways, though repented and diligently practiced self-discipline, still feel that it is extremely challenging to be sanctified, what about those who are unrepentant and are sinking deeper and deeper in sin? Where are they destined to? zionofsun.wordpress.com/2019/08/30/%e9%98%b3%e6%98%8e%e8%af%ad%e5%bd%95-1/
|
|
|
Post by 溪山 on Aug 31, 2019 1:15:15 GMT -5
wow, nice work! Yangming's writing somehow sounds familiar.
|
|
|
阳明语录
Aug 31, 2019 9:09:46 GMT -5
via mobile
Post by Immanuel on Aug 31, 2019 9:09:46 GMT -5
wow, nice work! Yangming's writing somehow sounds familiar. Thank you, sister. Allow me to copy your corrections here... ——- A bit skew in direction can cause a ship to deviate thousands of miles from its right cause’. None who is not totally committed to achieve excellence and godly devotion would be able to uncover the source of his or her true illness and dare (dares? ) to lay bare where the evil of his or her spirit is hidden. I am no good example on this. When I was young, for years I used to indulge in the fantasy of being one who is learned and wise, stuck in my intellectual pursuits. But for the past decade, I have deeply repented and determined to be sanctified. Yet the root goes deep and its buddings are often and many. Fortunately I have hold(held?) unto the key of keeping a clean conscience. It is like holding the rudder of a ship. Though enmeshed in the tempest, tossed back and fro, it managed (manages?)to safely sail through. One like me who was stuck in his old ways, though repented and diligently practiced self-discipline, (why past tense?) still feel that it is extremely challenging to be sanctified, what about those who are unrepentant and are sinking deeper and deeper in sin? Where are they destined to?
|
|
|
阳明语录
Aug 31, 2019 9:10:57 GMT -5
via mobile
Post by Immanuel on Aug 31, 2019 9:10:57 GMT -5
|
|
|
阳明语录
Aug 31, 2019 23:50:21 GMT -5
Post by 溪山 on Aug 31, 2019 23:50:21 GMT -5
Thank you, sister. Allow me to copy your corrections here... "I did it in a rush" --- Allow me to quote your reply too. Just a few typos, bro. Besides, I could be wrong. Honestly speaking, I wouldn't be able to understand the Chinese meaning without reading your marvelous interpretation. You did a fine job! I mean it.
|
|
|
阳明语录
Aug 31, 2019 23:57:39 GMT -5
Post by 溪山 on Aug 31, 2019 23:57:39 GMT -5
|
|