听雨
Full Member
Posts: 221
|
古诗十九首
Jan 7, 2017 19:55:08 GMT -5
Post by 听雨 on Jan 7, 2017 19:55:08 GMT -5
古诗十九首(9)青青河畔草朝代:两汉 作者:佚名 青青河畔草,郁郁园中柳。 盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 娥娥红粉妆,纤纤出素手。 昔为娼家女,今为荡子妇。 荡子行不归,空床难独守。 译文
鉴赏
|
|
|
古诗十九首
Jan 8, 2017 18:22:09 GMT -5
Post by 溪山 on Jan 8, 2017 18:22:09 GMT -5
“青青河畔草”的叠字用得真漂亮。
zt:
诗的语言并不经奇,只是用了民歌中常用的叠词,而且一连用了六个,但是贴切而又生动。青青与郁郁,同是形容植物的生机畅茂,但青青重在色调,郁郁兼重意态,且二者互易不得。柳丝堆烟,方有郁郁之感,河边草色,伸展而去,是难成郁郁之态的,而如仅以青青状柳,亦不足尽其意态。盈盈、皎皎,都是写美人的风姿,而盈盈重在体态,皎皎重在风采,由盈盈而皎皎,才有如同明月从云层中步出那般由隐绰到不鲜的感觉,试先后互易一下,必会感到轻重失当。娥娥与纤纤同是写其容色,而娥娥是大体的赞美,纤纤是细部的刻划,互易不得。六个叠字无一不切,由外围而中心,由总体而局部,由朦胧而清晰,烘托刻画了楼上女尽善尽美的形象,这里当然有一定的提炼选择,然而又全是依诗人远望或者悬想的的过程逐次映现的。也许正是因为顺想象的层次自然展开,才更帮助了当时尚属草创的五言诗人词汇用得如此贴切,不见雕琢之痕,如凭空营构来位置辞藻,效果未必会如此好。这就是所谓“秀才说家常话”。
|
|
|
古诗十九首
Jan 8, 2017 18:26:56 GMT -5
Post by 溪山 on Jan 8, 2017 18:26:56 GMT -5
"青青河畔草,郁郁园中柳。....荡子行不归,空床难独守。" 至美则至哀。
Emily Dickinson 的诗也常常起句极美,却是悲哀的铺垫。
zt:
诗的结构看似平直,却直中有婉,极自然中得虚实相映、正反相照之妙。诗境的中心当然是那位楼头美人,草色柳烟,是她望中所见,但诗人——他可能是偶然望见美人的局外人,也可能就是那位远行的荡子——代她设想,则自然由远而近,从园外草色,收束到园内柳烟,更汇聚到一点,园中心那高高楼头。自然界的青春,为少妇的青春作陪衬;青草碧柳为艳艳红妆陪衬,美到了极至。而唯其太美,所以篇末那突发的悲声才分外感人。
|
|
|
古诗十九首
Jan 8, 2017 18:27:38 GMT -5
Post by 溪山 on Jan 8, 2017 18:27:38 GMT -5
【古詩十九首】青青河畔草 新北市灘音吟社洪世謀老師吟唱
|
|
听雨
Full Member
Posts: 221
|
古诗十九首
Jan 10, 2017 10:35:01 GMT -5
Post by 听雨 on Jan 10, 2017 10:35:01 GMT -5
Agnes Obel - Riverside
Down by the river by the boats Where everybody goes to be alone Where you wont see any rising sun Down to the river we will run
When by the water we drink to the dregs Look at the stones on the river bed I can tell from your eyes You've never been by the riverside
Down by the water the riverbed Somebody calls you somebody says Swim with the current and float away Down by the river everyday
Oh my God I see how everything is torn in the river deep And I don't know why I go the way
Down by the riverside
When that old river runs pass your eyes To wash off the dirt on the riverside Go to the water so very near The river will be your eyes and ears
I walk to the borders on my own To fall in the water just like a stone Chilled to the marrow in them bones Why do I go here all alone
Oh my God I see how everything is torn in the river deep And I don't know why I go the way Down by the riverside
|
|
听雨
Full Member
Posts: 221
|
古诗十九首
Jan 10, 2017 10:35:48 GMT -5
Post by 听雨 on Jan 10, 2017 10:35:48 GMT -5
古诗十九首(10)青青陵上柏朝代:两汉 作者:佚名 青青陵上柏,磊磊涧中石。 人生天地间,忽如远行客。 斗酒相娱乐,聊厚不为薄。 驱车策驽马,游戏宛与洛。 洛中何郁郁,冠带自相索。 长衢罗夹巷,王侯多第宅。 两宫遥相望,双阙百余尺。 极宴娱心意,戚戚何所迫? 译文鉴赏
|
|
|
古诗十九首
Jan 11, 2017 0:05:33 GMT -5
Post by 溪山 on Jan 11, 2017 0:05:33 GMT -5
“人生天地间,忽如远行客。” -- "Life is a journey, and we are all travelers." -- "生者为过客,死者为归人" (李白)
周杰倫 Jay Chou【天涯過客 Passer-by】
|
|
|
古诗十九首
Jan 11, 2017 0:09:00 GMT -5
Post by 溪山 on Jan 11, 2017 0:09:00 GMT -5
《拟古》其九 李白
生者为过客,死者为归人。 天地一逆旅,同悲万古尘。 月兔空捣药,扶桑已成薪。 白骨寂无言,青松岂知春。 前後更叹息,浮荣安足珍?
|
|
听雨
Full Member
Posts: 221
|
古诗十九首
Aug 1, 2020 0:40:17 GMT -5
溪山 likes this
Post by 听雨 on Aug 1, 2020 0:40:17 GMT -5
|
|
|
古诗十九首
Aug 2, 2020 0:54:31 GMT -5
Post by 溪山 on Aug 2, 2020 0:54:31 GMT -5
“浮云蔽白日,游子不顾反。”
送友人 李白
青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。
|
|
|
古诗十九首
Aug 2, 2020 1:00:11 GMT -5
Post by 溪山 on Aug 2, 2020 1:00:11 GMT -5
“思君令人老,岁月忽已晚。”
金铜仙人辞汉歌 李贺
茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。 画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。 魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。 空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。 衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。 携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。
|
|
|
古诗十九首
Aug 2, 2020 1:01:58 GMT -5
Post by 溪山 on Aug 2, 2020 1:01:58 GMT -5
“相去日已远,衣带日已缓。”
凤栖梧 柳永
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。 草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
|
|
|
古诗十九首
Aug 2, 2020 1:05:37 GMT -5
Post by 溪山 on Aug 2, 2020 1:05:37 GMT -5
“行行重行行,与君生别离。”
清平樂 李煜的
別來春半,觸目柔腸斷。 砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。
雁來音信無憑,路遙歸夢難成。 離恨恰如春草,更行更遠還生。
|
|
|
古诗十九首
Aug 2, 2020 1:08:45 GMT -5
听雨 likes this
Post by 溪山 on Aug 2, 2020 1:08:45 GMT -5
ny.zdline.cn/h5/article/detail.do?&artId=8480叶嘉莹古诗词课:千古常新的古诗十九首 这是一首写离别的诗。它的感人之处在于: 明明知道相见的日子无期,相待的年华有限,但依然不肯放弃希望。 “努力加餐饭 ”的“努力”二字中,充满了在绝望中强自支持的苦心, 好像是想用人力的加餐来战胜天命的无常,以坚持等来那一线的希望。 所以,这首诗所表现的已不仅是一种极深刻的感情,同时也是一种极高贵的德操。 历代对这首诗所写的是居者还是行者,是逐臣还是思妇,一直有争论。 但我以为,诗中所表现出来的这种深情和德操,无论对居者、行者、逐臣、思妇, 或者是任何一个经历过离别痛苦,却仍然一心抱着重逢希望不甘放弃的人, 都有着它永恒的真实性。 另外, 这首诗在语意和语法上具有含混模棱的特点, 而又正是这个特点,造成了这首诗对读者多种解说与感受的高度适应性, 使意念活动的范畴更加深广丰富起来。 这一点是我们欣赏《古诗十九首》时所不可不知的。 (摘自网络,自行分段分行,只为阅读方便。)
|
|
听雨
Full Member
Posts: 221
|
古诗十九首
Aug 7, 2020 23:31:20 GMT -5
溪山 likes this
Post by 听雨 on Aug 7, 2020 23:31:20 GMT -5
|
|
|
古诗十九首
Aug 8, 2020 18:57:38 GMT -5
听雨 likes this
Post by 溪山 on Aug 8, 2020 18:57:38 GMT -5
zt from 鉴赏:
诗中的“托”
人们常把这四句所叙视为实境,甚至还有指实其为“高阳王雍之楼”的(杨炫之《洛阳伽蓝记》)。其实是误解。明人陆时雍指出,《古诗十九首》在艺术表现上的一大特点,就是“托”:“情动于中,郁勃莫已,而势又不能自达,故托为一意、托为一物、托为一境以出之”(《古诗镜》)。此诗即为诗人假托之“境”,“高楼”云云,全从虚念中托生,故突兀而起、孤清不群,而且“浮云”缥缈,呈现出一种奇幻的景象。
那“弦歌”之声就从此楼高处飘下。诗中没有点明时间,从情理说大约正什夜晚。在万籁俱寂中,听那“音响一何悲”的琴曲,恐怕更多一重哀情笼盖而下的感觉吧。这感觉在诗人心中造成一片迷茫:“谁能为此曲?无乃杞梁妻!”“杞梁”即杞梁殖。传说他为齐君战死,妻子悲恸于“上则无父,中则无夫,下则无子,人生之苦至矣”,乃“抗声长哭”竟使杞之都城为之倾颓(崔豹《古今注》)。而今,诗人所听到的高楼琴曲,似乎正有杞梁妻那哭颓杞都之悲,故以之为喻。全诗至此,方着一“悲”字,顿使高楼听曲的虚境,蒙上了一片凄凉的氛围。
|
|
听雨
Full Member
Posts: 221
|
古诗十九首
Aug 18, 2020 16:24:41 GMT -5
溪山 likes this
Post by 听雨 on Aug 18, 2020 16:24:41 GMT -5
|
|
|
古诗十九首
Aug 18, 2020 21:19:45 GMT -5
听雨 likes this
Post by bobmaster on Aug 18, 2020 21:19:45 GMT -5
“相去日已远,衣带日已缓。” 凤栖梧 柳永 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。 草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴 “ 当时明月在,曾照彩云归” 有一种诗,只有到了那样的情境,才会豁有所感。 有的东西,错过了,就是一辈子。 🌟🌟🌟梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。🌟🌟🌟 🌟🌟🌟记得小苹初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。🌟🌟🌟 晏几道《临江仙》我在看小说“《正青春》By 陪你倒数”,看到了作者在结尾感想中写了那么一句话,让人感慨万分。 作者写的书结局是圆满的,可现实却是,在理想与他之间,他是被舍弃的那个。 也许说的就是我现在这个年龄段吧,满满的回忆、感慨
|
|
|
古诗十九首
Aug 19, 2020 0:24:00 GMT -5
Post by 溪山 on Aug 19, 2020 0:24:00 GMT -5
《正青春》, 读这样小说的,正值青春,写诗的季节。 "满满的回忆" --- bob 君除了爱乐,大概还写诗?
有种说法,青春出诗人,年老说哲学。
一位年过六十的诗人朋友曾感叹,人生终归是一个人的旅途。(原话是英文,大概这个意思)
|
|
|
古诗十九首
Aug 19, 2020 0:29:16 GMT -5
听雨 likes this
Post by 溪山 on Aug 19, 2020 0:29:16 GMT -5
莲有秀兮 饭碗的彼岸 --- bob 君推荐的音乐
|
|
|
古诗十九首
Aug 19, 2020 5:09:02 GMT -5
溪山 likes this
Post by bobmaster on Aug 19, 2020 5:09:02 GMT -5
《正青春》, 读这样小说的,正值青春,写诗的季节。 "满满的回忆" --- bob 君除了爱乐,大概还写诗? 有种说法,青春出诗人,年老说哲学。 一位年过六十的诗人朋友曾感叹,人生终归是一个人的旅途。(原话是英文,大概这个意思) 溪山君,谢谢你的点评。我不怎么会写诗,只不过有的时候看见了让我眼前一亮的诗文,同时很有触动,我就会记下来。 当然对于一些现代诗,我也很喜欢,比如汪国真先生写的《我微笑着走向生活》、《你就是我的梦》,感觉很有哲理又蕴藏着美。 读这首诗,我认为这是一个热爱生活的人该有的态度。 最近渐渐提高的物欲,也让我觉得活着不太像自己喜欢的那样了,这时突然看到这首诗,就有种内心很不是滋味的感觉,也点醒了自己 就像惠能大师说的: “菩提本无树,明镜亦非台。本来无一物,何处惹尘埃” 有的时候经常妄想执着着什么,然而妄想终归是妄想,还是要看清现实,明心见性 看到这样的情诗,能不佩服吗?在特定的情境中,如何不为其泪流? 诗坛王子-汪国真
|
|
|
古诗十九首
Aug 20, 2020 0:50:17 GMT -5
Post by 溪山 on Aug 20, 2020 0:50:17 GMT -5
曾经读过不少汪国真的诗,“走吧,你看槐花正香月色正明”。 “最近渐渐提高的物欲,也让我觉得活着不太像自己喜欢的那样了,这时突然看到这首诗,就有种内心很不是滋味的感觉,也点醒了自己” -- 哈哈,Bob君很会反省自己嘛。 好。 “有的时候经常妄想执着着什么,然而妄想终归是妄想,还是要看清现实,明心见性“ -- bravo! 人生如梦,梦属于青春。 莎翁言,to die, to sleep. 于我,to wake up, to live. 梦醒即复活
|
|
听雨
Full Member
Posts: 221
|
古诗十九首
Oct 9, 2020 18:40:16 GMT -5
溪山 likes this
Post by 听雨 on Oct 9, 2020 18:40:16 GMT -5
|
|
听雨
Full Member
Posts: 221
|
古诗十九首
Oct 9, 2020 18:40:52 GMT -5
溪山 likes this
Post by 听雨 on Oct 9, 2020 18:40:52 GMT -5
|
|
听雨
Full Member
Posts: 221
|
古诗十九首
Oct 9, 2020 18:45:14 GMT -5
溪山 likes this
Post by 听雨 on Oct 9, 2020 18:45:14 GMT -5
|
|
|
古诗十九首
Oct 9, 2020 23:18:31 GMT -5
Post by 溪山 on Oct 9, 2020 23:18:31 GMT -5
"生年不满百,常怀千岁忧。" "昼短苦夜长,何不秉烛游!" --- 如今灯随开随亮,问题是哪有精神熬夜呢。 还是古人体力好。
|
|
听雨
Full Member
Posts: 221
|
古诗十九首
Oct 10, 2020 21:54:34 GMT -5
溪山 likes this
Post by 听雨 on Oct 10, 2020 21:54:34 GMT -5
|
|
听雨
Full Member
Posts: 221
|
古诗十九首
Oct 10, 2020 21:56:11 GMT -5
溪山 likes this
Post by 听雨 on Oct 10, 2020 21:56:11 GMT -5
|
|
听雨
Full Member
Posts: 221
|
古诗十九首
Oct 10, 2020 21:57:26 GMT -5
溪山 likes this
Post by 听雨 on Oct 10, 2020 21:57:26 GMT -5
|
|
|
古诗十九首
Oct 11, 2020 17:59:24 GMT -5
Post by 溪山 on Oct 11, 2020 17:59:24 GMT -5
在迟迟不肯离去的夏末,在原该是雨季却依然干燥的秋初,在对新冠已渐麻木的无望中读"去者日以疏":
“去者日以疏,来者日以亲。” 正夹在“去者”和“来者”之间。。。。 “出郭门直视,但见丘与坟。” 一场新冠,令多少灵魂回归尘土 “古墓犁为田,松柏摧为薪。” 现在筑路修道前都要先考古。不知何时何地又会挖出一座庞贝古城。 “白杨多悲风,萧萧愁杀人。” 深秋的气息破纸而出。 “思还故里闾,欲归道无因。” “你问我何时归故里我也轻声地问自己不是在此时不知在何时”
|
|