|
Post by rovi297 on Oct 2, 2023 18:26:44 GMT -5
秋雨夜眠 – 白居易
凉冷三秋夜,安闲一老翁。 卧迟灯灭后,睡美雨声中。 灰宿温瓶火,香添暖被笼。 晓晴寒未起,霜叶满阶红。
A Rainy Autumn Night by Bai Juyi
It is a freezing cold late autumn night, A grey-haired at home lets time tick away. Candle is out, he still stays up till late, In the sound of rain, slowly his dreams stray. Twigs in the pot of clay turn to embers, To warm quilt, new twigs in the pot of clay. It is a chill fine dawn, he stays in bed, On the steps frost-bitten maple leaves lay.
Tr. Wangyu 03/10/2023
|
|
|
Post by 溪山 on Oct 3, 2023 23:00:15 GMT -5
樂天則居易。 好詩讀來『安閒』。
好譯妙韻。 多謝忘君分享! "In the sound of rain, slowly his dreams stray." "On the steps frost-bitten maple leaves lay." --- really nice.
|
|