|
搬旧诗
May 14, 2023 9:31:24 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on May 14, 2023 9:31:24 GMT -5
天国
她轻轻的微笑 是飘来的云朵 是盛开又凋零的花 预兆着成熟的秋果
世界旋转啊再旋转 是永不停息的陀螺 我射出黎明的箭 等待着夜的陨落
剩下的都退化到从前 要在另一个空间爆破 要在刹那中感悟 一生一世的寂寞
难道这就是爱情的咏叹 难道这就是一切的经过 曾经的高塔规测过时间 预言我们将飞奔向天国
|
|
|
搬旧诗
May 14, 2023 9:32:52 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on May 14, 2023 9:32:52 GMT -5
房间
如果你走了, 谁会再来? 我对着孤独的烛光 直到黎明醒来的时分。
家人和朋友过往着 让我想到面前的钟摆 如果一切都沉湎在秩序里 世界是否会好起来?
我不知道, 也不再期待。 因为唯一的答案已经走了。 不同于窗户外的落叶 不同于屋檐下的燕子
叶子落了, 会再长出来; 燕子迁了, 会再飞回来。 你走了呢 房间就空了。
也空了我的心。
|
|
|
搬旧诗
May 14, 2023 9:33:58 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on May 14, 2023 9:33:58 GMT -5
天边云
如果剩下来只有这些 零碎的回忆和沉淀后的痛 爱情还有什么意味呢 不,有的,有的 象流水般滑出手指 冰凉后的温暖 失去后的珍重 雨落后天边 唯一的云彩
我知道 你光滑如缎, 温润如玉,轻软如棉, 清白如纸,眷恋如山, 我都知道,我都知道。。。
|
|
|
搬旧诗
May 14, 2023 9:34:46 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on May 14, 2023 9:34:46 GMT -5
偶感
象一只醉鸟 在时间的天空坠落 射出的箭不再失错 在碎羽的光影中 淡出, 渐渐沉默
我的向阳生活 每一个清晨开始轮转 对着,每一个夜 我的向阳生活
再现的旧墟 更新的建设 循着没有方向的轨迹 将明天的沉淀探测
|
|
|
搬旧诗
May 14, 2023 9:35:15 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on May 14, 2023 9:35:15 GMT -5
有感
孩子们欢笑沉寂了 留下一个珍重的悔 我可怜啊, 存活的那一点温慰 现在竟象是一颗孤星 勉强着明月后的光辉
童真失去了 又怎样找回 我羡慕着凤凰 涅磐后的轻飞
八月
我又巡游着八月 失望后希望 不再顾怜 四月的媚眼 向成熟的十月 生长
|
|
|
搬旧诗
May 14, 2023 9:37:48 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on May 14, 2023 9:37:48 GMT -5
新的一天
季节和流水的故事 在云彩和大海上重演 昨天和今天的故事 在有梦和无梦间再现
瘴江水厌弃了沉重的骨灰 乐游原厌弃了激烈的雷电 他们祈祷水与火的洗礼 祈祷东方和西方的置换
我想收集死去了的昨日 打破殡葬时消失的瓦罐 搅拌以天上地下所有泪 浇灌神约定我新的一天
|
|
|
搬旧诗
May 14, 2023 9:38:54 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on May 14, 2023 9:38:54 GMT -5
致诗人
如果地上的尘埃 没有遮住你的眼睛 那么遮住你的 一定是天边的云 你预言的伤害已经 刺痛了世人安逸的心情 你却无知无觉
在单人房间里你孤独地流浪 生命是沙漠里的河 尽管有曲曲折折后的挣扎 却渐渐的消失了方向 我在同一个时间重生 在绿洲和椰子树的家乡
夜莺们结伴迁到了城市 已经没有动心的爱情 值得他们婉转歌唱 一切感动人的基调 都退化成为变调 如同少女喜爱的时装
你在单人房间里流浪 直到不知名的人按了门铃 我要把刚采来的野花献给你 来得时候我预言过: 恐怕只剩下简单的东西 才能感动疲惫不堪的你 才能让你安眠 在我温柔的目光里
你会苏醒的 在绿洲和椰子树的家乡
|
|
|
搬旧诗
May 14, 2023 9:40:39 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on May 14, 2023 9:40:39 GMT -5
旅程
You know where I am going As you know from whence I come Like a butterfly flying away from his soon-forgotten form I fly in your arms and feel No more I am a worm
No, no more, call me not by my old name As the rose strips away its ancient fame As the forest hides away its newest game Call me a gardener or a hunter In the old and the new I burn valiantly like a flame
As the dawn rises, you and me fly in a love journey to our last home
你知道我从何来 也知道我到何去 像—只蝴蝶 淡忘了旧的躯壳, 飞走 在你的怀里 我不再是 一只蛹虫
不, 不再是了 不要再叫我的老名字 玫瑰脱去古装 森林满是新生 叫我园丁或猎人吧 无论新与旧 我热情似火
在晨曦里,你和我 飞在爱的旅程上 到我们最后的家
|
|
|
搬旧诗
May 14, 2023 9:41:21 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on May 14, 2023 9:41:21 GMT -5
为你祈祷
祈祷吧 无论在高速公路的末端 还是,世界的末端 人们的温情 透过霜冻的窗户 渐行渐远
祈祷吧 经度或者纬度 不能固定你的位置 理想或者梦想 不能说明你的标的 有什么用呢 那些华丽的辞藻 和温顺的眼脸 迷失在布告和广告中 此时,再也看不见
祈祷吧 海滩的篝火和芒果啊 街头的歌唱和布道啊 开始了注定的旅程: 被人忘掉 麻木者依旧麻木 无告者依旧无告 留下的只有 记忆里你忧郁的眼
我又怎么会忘掉 我又怎么能忘掉 是在你阳光般的温情里 我苏醒后,就不再冬眠
生命之萎,如叶凋零 慷慨之灭,如烟消散 真正是华筵过后人不见
仿佛也只有这样 你才能知道 那些真正爱你的 此时和你 都站在云端
|
|
|
搬旧诗
May 14, 2023 9:42:01 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on May 14, 2023 9:42:01 GMT -5
河流
看看吧,这奔流的河 它浪花逐涌,波水清澈 也许有港湾,也许有曲折 自由的我 在它的漂流里奔放 在它的拥抱里唱歌
我,珍重着百花的美丽 我,期待着大海的宽阔 虫与鸟的私语我不依恋 日和月的悲欢我不消磨
等着吧, 会吩咐汪洋狂澜的平息的 然后,在海崖的高处静坐 看过了日出 再等着日落
|
|
|
搬旧诗
May 14, 2023 9:42:39 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on May 14, 2023 9:42:39 GMT -5
四月
剩下的日子 延伸在想象的曲线 缅怀着过去 期待着永远 将春天的印记写在天空 云的文字或者风的语言
荒原和山峦 重叠与纠缠 做着天地翻覆的梦 继续着世纪末的交战
孩子们笑闹过后 一个墨西哥老人 坐在草地上抽烟 在等着我们吗 耐心的鸽子们 都站上了屋檐
|
|
|
搬旧诗
May 14, 2023 9:43:13 GMT -5
via mobile
溪山 likes this
Post by Immanuel on May 14, 2023 9:43:13 GMT -5
致爱人
之一
挚爱的人啊,我如何期待 能如直线般和你平行 向天涯尽头,风雨兼程
挚爱的人啊,我如何珍重 孩子一样,你无言的哭声 在背人时分,夜雨飘零
是否,心痛 会猫一般耐心地等候 再一次失意的时刻, 要捕捉 下一个美丽的梦
绿的世界,被雨水 渐渐打湿,被他们 无心或者有心的游戏 涂抹为模糊的图画
一切都不再那么确定 此夜,我记得的 只是你温柔的拥抱 你轻盈的笑声
你在哪里? 我不祈求 见到你的笑颜 我只愿意,你有笑声
之二
你我的故事 在朝云和暮雨间传说 在大海的这边和那边逡巡
你的城市也如此空旷吧 这里的五月,风沙的季节 夜里在窗外喧嚷 催促我的思念 要在炎夏时节结出硕果
远航的蓝鲸 可是到达了北极 饱食着沙丁鱼或者磷虾 我早已醒来,感到饿
是否,你此时 正坐在空房间里孤零零的椅子上 双手遮面 任泪水流淌
知道吗 我啊,多想在你的身旁 拥抱着你,坐到黎明
|
|
|
Post by 溪山 on May 17, 2023 0:04:37 GMT -5
陽光君的自由詩也漂亮! 如風,如流水, 如枝上花。 飄著民國風味。 每首詩都不乏令人訝異的新穎奇句。
|
|