|
Post by 溪山 on Jan 2, 2021 1:10:49 GMT -5
Cheers to health, happiness, and prosperity in 2021! English Idioms 2020 6 Idioms For The New YearTHE IDIOMS: 1. TO RING IN THE NEW YEAR 迎接新年 This means to celebrate the new year at midnight on December 31. We often ask people: “How did you ring in the new year?” which means “In what way did you celebrate / How did you celebrate?”. We had a big party on the rooftop to ring in the new year. 2. TO KICK A HABIT / Drop a bad habit 戒掉坏习惯 This means to stop a habit, to quit doing something you often do. He can’t seem to kick his habit of eating chocolate every night. 3. TO TURN OVER A NEW LEAF 翻篇 We say this when we want to change our habits and act in a better or more responsible way. It means to start again with a new attitude or perspective. I’ve wasted my life playing too many video games. It’s time to turn over a new leaf and get a new hobby! 4. TO BITE OFF MORE THAN YOU CAN CHEW ”自不量力“ To accept too many tasks and responsibilities, more than one can handle. I think she’s biting off more than she can chew by taking three jobs and studying full time! 5. TO START FROM SCRATCH 从头做起, ”白手起家“ To start from the very beginning, with nothing. We often say this when we want to start a new project or task with the basic, raw materials. We built this house from scratch. We used brick and stone and did it with our own hands. I always like to make Indian curries from scratch. I use herbs and spices, I never use packets from the supermarket. 6. TO GET THE BALL ROLLING 行动起来, 做起来, ”着手去做“ To begin a process. To start taking action. I felt so much better once we got the ball rolling on the project and everything was happening.
|
|
|
Post by 溪山 on Jan 5, 2021 1:23:27 GMT -5
Georgia election official shoots down Trump's election conspiracy theories"If you're a Georgia voter, if you want your values reflected by your election officials, I strongly beg and encourage you, go vote tomorrow. Do not let anybody discourage you. Do not self-suppress your own vote. Do not make a self-fulfilling prophecy out of doing this. Don't let anybody steal your vote that way," Sterling said. positivepsychology.com/self-fulfilling-prophecy/self-fulfilling prophecy: Merton coined the term “self-fulfilling prophecy,” defining it as: “ A false definition of the situation evoking a new behavior which makes the originally false conception come true” (Merton, 1968, p. 477). In other words, Merton noticed that sometimes a belief brings about consequences that cause reality to match the belief. Generally, those at the center of a self-fulfilling prophecy don’t understand that their beliefs caused the consequences they expected or feared—it’s often unintentional, unlike self-motivation or self-confidence.
|
|
|
Post by 边 草 on Jan 7, 2021 16:19:21 GMT -5
"ad hoc", adj. Latin shorthand, meaning "for this purpose only."
Thus, an ad hoc committee is formed for a specific purpose, usually appointed to solve a particular problem. An ad hoc attorney is one hired to handle one problem only and often is a specialist in a particular area or considered especially able to argue a key point.
|
|
|
Post by 溪山 on Jan 9, 2021 3:04:48 GMT -5
www.nbcnews.com/tech/tech-news/twitter-permanently-bans-president-donald-trump-n1253588”Trump was not restrained, using his account to make ad hominem attacks against political opponents and announce public firings, posts that were widely criticized as unpresidential but allowed by Twitter.“ ad hominemAd hominem (Latin for 'to the person'), short for argumentum ad hominem, is a term that refers to several types of arguments, most of which are fallacious. Typically this term refers to a rhetorical strategy where the speaker attacks the character, motive, or some other attribute of the person making an argument rather than attacking the substance of the argument itself. 訴諸人身(拉丁語:Ad hominem),指藉由與當前論題無關之個人特質,如人格、動機、態度、地位、階級或處境等,作為駁斥對方或支持己方論證的理據是一種不相干的謬誤和紅鯡魚。訴諸人身又稱作「 對人不對事」、「因人廢言」或「因人設事」、「以人廢言」。 -- wiki
|
|
|
Post by 李斯 on Jan 12, 2021 12:49:39 GMT -5
What is the Parley? Since I follow the news closely everyday, just out of curiosity, I googled the word of "parley" today. Here is what I found: From Middle French parler ("to speak or talk"), from Old French parler ("to talk; to speak"), from Vulgar Latin *paraulare ("to speak"), from Late Latin parabolare, from Latin parabola ("comparison"), from Ancient Greek παραβολή, from παρά ("beside") with βολή ("throwing").
|
|
|
Post by 溪山 on Jan 13, 2021 2:27:00 GMT -5
Curiosity drives learning.
|
|
|
Post by 溪山 on Jan 13, 2021 2:31:58 GMT -5
www.syracuse.com/politics/2021/01/rep-john-katko-becomes-first-house-republican-to-back-trump-impeachment.html“If I knew back then what I saw yesterday, I clearly wouldn’t have supported him, and I can’t support him going forward,” Katko said Thursday when asked about Trump. “ Hindsight is 20-20.”
Hindsight is always 20/20. 事后诸葛亮 " It's easier to analyze and evaluate situations when we're looking back on them in the past, than when we're in the present moment. The word hindsight refers to looking back or reflecting on things in the past, and 20/20 refers to perfect vision."-- zt
|
|
|
Post by 溪山 on Jan 13, 2021 2:35:29 GMT -5
|
|
|
Post by 溪山 on Jan 13, 2021 2:37:39 GMT -5
|
|
|
Post by 溪山 on Jan 13, 2021 2:41:54 GMT -5
|
|
|
Post by 李斯 on Jan 15, 2021 11:11:16 GMT -5
Curiosity drives learning. :::f Indeed. Here is another one which is just freshly printed on our local news paper today: Thirty pieces of silverWhat is it? There must be a story behind this line, I asked myself. Thirty pieces of silver was the price for which Judas Iscariot betrayed Jesus, according to an account in the Gospel of Matthew 26:15 in the New Testament.[1] Before the Last Supper, Judas is said to have gone to the chief priests and agreed to hand over Jesus in exchange for 30 silver coins, and to have attempted to return the money afterwards, filled with remorse. The Gospel of Matthew claims that the subsequent purchase of the Potter's field was fulfilment, by Jesus, of a prophecy of Zechariah.[2][3] The image has often been used in artwork depicting the Passion of Christ. The phrase is used in literature and common speech to refer to people "selling out", compromising a trust, friendship, or loyalty for personal gain. Wiki
|
|
|
Post by 边 草 on Jan 15, 2021 12:29:53 GMT -5
Welcome on board, Mr. Prime Minister!
|
|
|
Post by 边 草 on Jan 15, 2021 12:33:46 GMT -5
keeping up with Joneses Keeping up with the Joneses is an idiom in many parts of the English-speaking world referring to the comparison to one's neighbor as a benchmark for social class or the accumulation of material goods. To fail to "keep up with the Joneses" is perceived as demonstrating socio-economic or cultural inferiority. The phrase originated in a comic strip of the same name. en.wikipedia.org/wiki/Keeping_up_with_the_Joneses
|
|
|
Post by 溪山 on Jan 16, 2021 1:50:21 GMT -5
Thank you Mr. Prime Minister for sharing! Thirty pieces of silver---- 出卖灵魂,见利忘义? King James Bible: How it changed the way we speakThe impact of the King James Bible, which was published 400 years ago, is still being felt in the way we speak and write, says Stephen Tomkins. No other book, or indeed any piece of culture, seems to have influenced the English language as much as the King James Bible. Its turns of phrase have permeated the everyday language of English speakers, whether or not they've ever opened a copy. ........
|
|
|
Post by 溪山 on Jan 16, 2021 1:58:01 GMT -5
keeping up with Joneses Keeping up with the Joneses is an idiom in many parts of the English-speaking world referring to the comparison to one's neighbor as a benchmark for social class or the accumulation of material goods. To fail to "keep up with the Joneses" is perceived as demonstrating socio-economic or cultural inferiority. The phrase originated in a comic strip of the same name. en.wikipedia.org/wiki/Keeping_up_with_the_Joneses keeping up with Joneses --- 与人攀比
|
|
|
Post by 边 草 on Jan 25, 2021 19:50:04 GMT -5
John Roberts ducks the spotlight by skipping the second Trump impeachment trial. linkduck,动词:回避/躲起来
|
|
|
Post by 溪山 on Jan 26, 2021 0:30:11 GMT -5
与回避/躲起来相关的词,除了duck, 还有:
dodge shirk eschew shun escape sidestep pass the buck 也算吧。
|
|
|
Post by 边 草 on Jan 31, 2021 21:43:47 GMT -5
knee-deep/waist-deep and neck-deep 都被用来描述消极状况: 一个人生活中面临了麻烦 洪水把桥冲跨了,乡民不得不在淌在齐腰深的水里摸索着过河。 一个人快要被债压垮了
|
|
|
Post by 溪山 on Jan 31, 2021 23:16:40 GMT -5
一个人快要被债压垮了 ---- drown in debt; 都很形象。 我们中国有句“没顶之灾”。
“The death-knell of the republic had rung as soon as the active power became lodged in the hands of those who sought, not to do justice to all citizens, rich and poor alike, but to stand for one special class and for its interests as opposed to the interests of others.” ― Theodore Roosevelt
反义词: keep one's head above water:avoid succumbing to difficulties, typically debt. keep one's chin up:to stay cheerful and hopeful during difficult times
|
|
|
Post by 边 草 on Feb 1, 2021 16:09:36 GMT -5
好,neck-deep绝对应该翻译成“没顶之灾”。
|
|
|
Post by 边 草 on Feb 5, 2021 16:31:07 GMT -5
老虎窗=loft window loft=阁楼。阁楼上开窗,所以叫loft窗。loft直接读成中文就是“老虎”。 loft=阁楼 loft window比较正规的英语大概应该是“dormer window”. en.wikipedia.org/wiki/DormerThe word dormer is derived from the Middle French dormeor, meaning "sleeping room", as dormer windows often provided light and space to attic-level bedrooms. One of the earliest uses of dormers was in the form of lucarnes, slender dormers which provided ventilation to the spires of English Gothic churches and cathedrals. An early example are the lucarnes of the spire of Christ Church Cathedral, Oxford. Dormer windows have been used in domestic architecture in Britain since the 16th century. Dormer windows were popularised by French architect François Mansart, who used dormers extensively in the mansard roofs he designed for 17th-century Paris. Today dormers are a widespread feature of pitched roof buildings.
|
|
听雨
Full Member
Posts: 221
|
Post by 听雨 on Feb 5, 2021 18:04:12 GMT -5
zt: 来是康姆(khaonm / come)去是谷(koh / go),廿四洋钿吞的福(thentihfoh / twenty-four)。 是叫也司(yasy / yes)勿叫诺(noh / no),如此如此沙咸沙(soghaeso / so and so)。 真崭实货佛立谷(vahlihkoh / very good),靴叫蒲脱(buthah / boot)鞋叫靴(shiu / shoe)。 洋行买办江摆渡(kaonpadu / comprador),小火轮叫司汀巴(sythinpo / steamer)。 翘梯(thi / tea)翘梯请吃茶,雪堂(shihdaon / sit down)雪堂请侬坐。 烘山芋叫扑铁秃(phohthihthah / potato),东洋车子力克靴(lihkhahshiu / rickshaw)。 打屁股叫班蒲曲(paebutshoh / bamboo chop),混账王八蛋风炉(daefonlu / daffy low)。 那摩温(namouuen / number one)先生是阿大,跑街先生杀老夫(saehlaufu / shroff)。 麦克(mahkhah / mark)麦克钞票多,毕的生司(pihtihsansy / empty cents)当票多。 红头阿三开泼度(khephahdu / keep door),自家兄弟勃拉茶(bahladzo / brother)。 爷要发茶(fahdzo / father)娘卖茶(madzo / mother),丈人阿伯发音落(fahinloh / father-in-law)。 厄戤(again) 安琪儿(angel) 阿司匹林(aspirin) 贝斯(bass) 白脱(butter) 咖啡(法語:café、英語:coffee) 卡(Card) 开司米(cashmere) 水门汀(cement)
巧克力(chocolate) 戳子(chop) 克罗米(chromium) 可可(cocoa) 克拉(color) 康白度(comprador) 克符(cuff) 咖喱(curry) 道勃儿(double) 打(dozen) 戤司(gas) 搞儿(goal) 哈夫(half) 行(hong) 吉普(jeep) 腊克(lacquer) 柠檬(lemon) 来苏尔(lysol) 唛头(mark) 麦克风(microphone) 马赛克(mosaic) 马达(motor) 牛轧(nougat) 派力司(palace) 派对(party) 派司(pass) 披耶那(piano) 扑落/插扑(plug) 泡立水(polish) 磅(pound) 布丁(pudding) 沙拉(salad) 三明治(sandwich) 萨克斯风(saxophone) 捎(shoot) 沙蟹(show hand) 沙发(sofa) 司答脱(start) 水汀(steam) 司的克(stick) 司到婆(stop) 德律风(telephone) 听(tin) 抬頭/台头(title) 吐司(toast) 脱去包(touch ball) 凡士林(vaseline) 维纳斯(venus) 梵哑铃(violin) 违司(waste) 酒吧(bar) 啤酒(beer) 贝雷帽(béret) 卡宾枪(cabine) 卡车(Camion) 加农炮(canon) 卡片(card) 雪纺绸(chiffon) 雪茄烟(cigar) 俱乐部(club) 道林纸(dauling) 引擎(engine) 法兰盘(flan) 高尔夫球(golf) 幽默(humor) 冰激凌(ice cream) 夹克衫(jacket) 求是糖(juice) 米达尺(meter) 霓虹灯(neon light) 杏利蛋(omelet) 拍纸簿(pad) 派克大衣(parka) 来复枪(rifle) 罗宋汤(Russian soup) 沙丁鱼(sardine) 苏打水(soda water) 司必灵锁(spring) 车胎(tire) 乌托邦(utopia) 维他命(vitamin) 华尔兹舞(waltz) 摩托车(motorcycle) 圣(saint)
|
|
|
Post by 边 草 on Feb 5, 2021 19:42:54 GMT -5
|
|
|
Post by 溪山 on Feb 6, 2021 0:44:03 GMT -5
|
|
|
Post by 溪山 on Mar 5, 2021 2:35:19 GMT -5
|
|
|
Post by 边 草 on Mar 11, 2021 19:11:16 GMT -5
What is a no-frills lifestyle? After reading this I realize that I have been living in such lifestyle since i was born.
|
|
|
Post by 边 草 on Mar 11, 2021 19:17:51 GMT -5
I mentioned the term of "endemic" to my co-worker who is very good at vocabulary the other day. He said no, he doesn't know that.
|
|
|
Post by 溪山 on Mar 13, 2021 16:53:58 GMT -5
What is a no-frills lifestyle? After reading this I realize that I have been living in such lifestyle since i was born. Really? The earth's limited resources are being depleted fast. Maybe someday we humans will be forced to live a no-frills life.
|
|
|
Post by 溪山 on Mar 13, 2021 16:56:32 GMT -5
Who would have heard of "endemic"? Pandemic is a once in a century event. What if it does not go away.....
|
|
|
Post by 边 草 on Mar 15, 2021 11:47:22 GMT -5
" Ides of March" is the 74th day in the Roman calendar, corresponding to 15 March. It was marked by several religious observances and was notable for the Romans as a deadline for settling debts. In 44 BC, it became notorious as the date of the assassination of Julius Caesar which made the Ides of March a turning point in Roman history. The Romans did not number each day of a month from the first to the last day. Instead, they counted back from three fixed points of the month: the Nones (the 5th or 7th, nine days inclusive before the Ides), the Ides (the 13th for most months, but the 15th in March, May, July, and October), and the Kalends (1st of the following month). Originally the Ides were supposed to be determined by the full moon, reflecting the lunar origin of the Roman calendar. In the earliest calendar, the Ides of March would have been the first full moon of the new year. In modern times, the Ides of March is best known as the date on which Julius Caesar was assassinated in 44 BC. Caesar was stabbed to death at a meeting of the Senate. As many as 60 conspirators, led by Brutus and Cassius, were involved. According to Plutarch, a seer had warned that harm would come to Caesar no later than the Ides of March. On his way to the Theatre of Pompey, where he would be assassinated, Caesar passed the seer and joked, "The Ides of March are come", implying that the prophecy had not been fulfilled, to which the seer replied "Aye, Caesar; but not gone." This meeting is famously dramatised in William Shakespeare's play Julius Caesar, when Caesar is warned by the soothsayer to "beware the Ides of March."The Roman biographer Suetonius identifies the "seer" as a haruspex named Spurinna. 以上文字摘自维基 The Death of Julius Caesar (1806) by Vincenzo Camuccini.
|
|