Desert Places
By Robert Frost
荒原
羅伯特·佛洛斯特
Snow falling and night falling fast, oh, fast
In a field I looked into going past,
And the ground almost covered smooth in snow,
But a few weeds and stubble showing last.
片片雪花飄落,冥冥夜色陡降
當我舉目四望,原野廣袤空曠
幾乎覆滿白雪,大地平坦如毯
唯有少許殘茬,兀自曝露雪上
The woods around it have it - it is theirs.
All animals are smothered in their lairs.
I am too absent-spirited to count;
The loneliness includes me unawares.
森林包圍荒原,荒原受其制約
動物全被窒息,藏身黑暗洞穴
吾心空空如也,世事與我何干
孤獨將我籠罩,它卻渾然不覺
And lonely as it is, that loneliness
Will be more lonely ere it will be less -
A blanker whiteness of benighted snow
With no expression, nothing to express.
孤獨之為孤獨,乃因衰減之前
孤獨疊加孤獨,孤獨無盡無邊 --
彷彿冬夜寒雪,白茫茫空蕩蕩
孤獨無法表述,孤獨有口難言
They cannot scare me with their empty spaces
Between stars - on stars where no human race is.
I have it in me so much nearer home
To scare myself with my own desert places.
我不懼怕它們,任它宇宙空曠--
寂寂星辰之間,無人星球之上
它棲身於我心,近在咫尺家園
我所畏我所懼,我之荒原茫茫
譯:溪山