|
Post by 特斯拉 on Sept 22, 2021 18:54:04 GMT -5
Indeed, he sounds like Farinelli. 还有这位:David Daniels
|
|
|
Post by 特斯拉 on Sept 25, 2021 20:50:18 GMT -5
维基: 亚瑟王传说的史实性一直被学者们所争论。有的学派认为亚瑟王在历史上并不存在,他们中的一些人认为亚瑟王是一个几乎被遗忘的,凯尔特神话中神灵的人格化。支持这种理论的学者,常常将它联系到威尔士语源学,他们提出,熊神在传说中被惯称为“Artos”或是“Artio”。 ........ 开这线是一个迫使我认真去听帕塞尔的机会。《亚瑟王》全剧有三个小时零7分,一开始我不敢贸然打开去听,因为怕第一遍听不下来,以后就不会再碰了。所以我从别人推荐的精选片段开始。片段听了熟悉后相当于手里有砖了。再去听歌剧的浓缩版,浓缩版也熟悉了,才鼓足勇气,结果,三个多小时断断续续听完了,感觉还行。这样从头开始再听,再听,几遍下来就非常喜欢了。庆幸我又多了一个中意的老歌剧。
|
|
|
Post by 溪山 on Sept 26, 2021 16:58:44 GMT -5
聽歌劇 + 英國傳奇,killing two birds with one stone.
|
|
|
Post by 特斯拉 on Oct 5, 2021 22:14:00 GMT -5
Henry Purcell: The Fairy QueenThe Fairy Queen is based on Shakespeare's A Midsummer Night's Dream, but, as was common at the time, the play was significantly altered to suit the tastes of Restoration audiences. Here an anonymous adapter edited Shakespeare's play, adding lines and stage directions of his own, deleting many of Shakespeare's lines, modernizing and changing some of them, and creating occasions for the musical masques to be inserted, usually toward the end of each act. But with so much music in the play, parts of the story had to be simplified and the sequence of some events altered. When The Fairy Queen was first produced in 1692, the underlying Shakespeare play was still recognizable, but by the second production in the following year, when more music was added and more of the play was cut and rearranged, it would have been difficult in places to follow the story, unless one already knew it. The original 1692 production was lavish and expensive: "The Fairy Queen," one of Purcell's contemporaries wrote, was "made into an Opera, from a Comedy by Mr. Shakespeare: This in Ornaments was Superior . . . especially in the Cloaths, for all the Singers and Dancers, Scenes, Machines, and Decorations, all most profusely set off, and excellently perform'd, chiefly the Instrumental and Vocal part Compos'd by the said Mr. Purcel, and the Dances by Mr. Priest. The Court and Town were wonderfully satisfy'd with it; but the Expences in setting it out being so great, the Company got very little by it." No doubt, it was to help offset some of the initial expense that the production was remounted the following year "with Alterations, Additions, and several new Songs." The title of the work associates it with Spenser's The Faerie Queene, written a century earlier, about the same time as Shakespeare's play. Spenser's allegorical epic was very much a part of the propaganda surrounding Elizabeth I, tying her ancestry to the legendary King Arthur and mythologizing the virtues of the Virgin Queen. In Shakespeare's play too one can see the cult of Elizabeth, the "fair vestal" and "the imperial votaress." A Midsummer Night's Dream was not an extremely popular play in Purcell's time, and one wonders whether the theater's choice of that play may have been an attempt to apply Elizabethan imagery to the then current Queen Mary.
|
|
|
Post by 特斯拉 on Oct 5, 2021 22:20:05 GMT -5
这十天里我一直在听这《精灵皇后》,感到风格旋律同《亚瑟》王差不多。如果能够接受前者,那么这个Fairy Queen也一定会入耳。
|
|
|
Post by 溪山 on Oct 7, 2021 0:08:57 GMT -5
Again, "familiarity breeds perception".
|
|
|
Post by 特斯拉 on Oct 17, 2021 22:05:56 GMT -5
Henry Purcell. Semi-opera in five acts. 1690.
Text by Thomas Betterton, from the play by Fletcher and Massinger.
First performance at the Dorset Garden Theatre, London, in May 1690.
The play, written in 1622, deals with the seizure of imperial power by Diocles, transformed thereupon to Dioclesian, following a prophecy that seems so improbable that he has agreed, if it comes true, to marry Drusilla, unattractive niece of the prophetess Delphia. Dioclesian’s wedding with Princess Aurelia is magically disturbed by a storm and the appearance of a monster, and Delphia also sees to it that Aurelia falls in love with Dioclesian’s nephew Maximinian, and, as if this were not enough, helps a Persian army to attack. Dioclesian gives way, marries Drusilla and shares his power with Maximinian.
The Prophetess, or The History of Dioclesian, the full title of the work, is in the popular English form of semi-opera, of spoken drama with an additional musical and choreographic element. There is a final masque to mark the idyllic retirement of Diocles to his country retreat. The score includes the countertenor Since from my dear Astraea’s sight, Sound Fame, with trumpet obbligato, the duet Tell me why, Let us dance, let us sing and the strophic What shall I do to show how much I love her.
一个半小时,我从一点都不熟悉它到愿意一遍一遍地反复,我想这背后的关键还是旋律对我有吸引力。这歌剧没有让我产生起落的情绪波动,也没有大段的咏叹调能够扣人心弦,但一小段一小段旋律都优美,而且很耐听。我没有想到Purcell会让我如此入迷,以致在油管里不停寻找、尝试他不同的曲目。应该还会有我不知道但是会让我喜爱的曲目。
|
|
|
Post by 溪山 on Oct 22, 2021 22:14:08 GMT -5
珀塞爾(1659年9月10日-1695年11月21日)比莫札特(1756年1月27日-1791年12月5日)早誕生差不多100年。珀塞爾36歲辭世。莫札特則不足36歲。早逝的兩位天才。
珀塞爾"葬於西敏寺內他的管風琴附近".
|
|
|
Post by 特斯拉 on Oct 23, 2021 19:41:32 GMT -5
多谢溪姐。我意识到他早逝,但一直忙着听他不同的曲目,还没有心思来做这个比较,想着等最后再概括、总结一下他的生平呢。:-)
|
|